近日,備受關(guān)注的2025布克獎(jiǎng)?wù)焦既雵堂麊?。入圍作家分別是印度作家基蘭·德賽 (Kiran Desai)、英國(guó)作家安德魯·米勒 (Andrew Miller)、匈牙利裔英國(guó)作家大衛(wèi)·紹洛伊 (David Szalay) 和美國(guó)作家蘇珊·崔 (Susan Choi)、凱蒂·北村 (Katie Kitamura) 、本·馬爾科維茨 (Ben Markovits)。這些作家的作品從今年提交的153本書(shū)中突圍。


這六位作家均非新人,其中有五位已出版超過(guò)五本書(shū);兩位已出版超過(guò)十本書(shū);還有一位作家的第三本書(shū)創(chuàng)作耗時(shí)長(zhǎng)達(dá)20 年。除此之外,六位入圍者中包含一位往屆獲獎(jiǎng)?wù)撸夯m·德賽。安德魯·米勒和大衛(wèi)·紹洛伊均為第二次入圍該獎(jiǎng)項(xiàng)。值得注意的是,如果基蘭·德賽再度獲獎(jiǎng),印度將史無(wú)前例地包攬2025年布克獎(jiǎng)。此前,作家巴努·穆什塔克 (Banu Mushtaq)和譯者迪帕·巴斯蒂(Deepa Bhasthi)在今年早些時(shí)候,已憑借短篇小說(shuō)集《心燈》(Heart Lamp)榮獲國(guó)際布克獎(jiǎng)。


從內(nèi)容來(lái)看,六本入圍書(shū)籍涵蓋了一系列國(guó)際體驗(yàn),帶領(lǐng)讀者從匈牙利到日本,從威尼斯到紐約,從印度到英格蘭西部鄉(xiāng)村,并且常常描寫(xiě)遠(yuǎn)離故土、無(wú)根的人物。


《索尼婭與桑尼的孤獨(dú)》英文版書(shū)封。


基蘭·德賽的《索尼婭與桑尼的孤獨(dú)》(暫譯,The Loneliness of Sonia and Sunny)是一部環(huán)球旅行史詩(shī),講述了一對(duì)印度年輕人在數(shù)年間相遇又分道揚(yáng)鑣,最終墜入愛(ài)河的故事。全書(shū)近700頁(yè)的篇幅,卻給人一種跨越幾代人的史詩(shī)般的感覺(jué)。盡管本書(shū)內(nèi)容宏大,但德賽對(duì)每個(gè)細(xì)節(jié)都了如指掌。通過(guò)兩位主角——在美國(guó)和家鄉(xiāng)之間徘徊的印度人——的愛(ài)情故事,探索并展現(xiàn)了印度小說(shuō)兩條路徑——社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義與魔幻現(xiàn)實(shí)主義——之間的張力,并將兩者融合,呈現(xiàn)出新穎而引人入勝的效果。


《肉體》英文版書(shū)封。


大衛(wèi)·紹洛伊出生于加拿大,曾在黎巴嫩、比利時(shí)、匈牙利和英國(guó)生活過(guò)。他的《肉體》(暫譯,F(xiàn)lesh)講述了一個(gè)男人從貧窮到富有的人生歷程,他從中歐的住宅區(qū)一路漂泊到倫敦超級(jí)富豪的豪宅,描繪了一幅令人驚嘆的現(xiàn)代英國(guó)肖像,并以近乎赤裸的筆觸探討了欲望和自主性的局限。這部小說(shuō)展現(xiàn)了僅憑小說(shuō)通常最豐碩的素材——內(nèi)心世界——的碎片,就能多么強(qiáng)烈地塑造人物形象。


《余生》英文版書(shū)封。


本·馬爾科維茨在得克薩斯、倫敦和柏林長(zhǎng)大,他的《余生》(暫譯,The Rest of Our Lives)以一段從科德角到加利福尼亞的蜿蜒公路之旅,講述了一場(chǎng)中年危機(jī)。書(shū)中的法學(xué)院教授湯姆·萊沃德開(kāi)車(chē)送女兒去上大學(xué),一路上沒(méi)有停下來(lái),開(kāi)始了一段橫跨美洲的冒險(xiǎn)之旅,同時(shí)也是對(duì)自我的探索。馬爾科維茨筆下的美國(guó)充滿了離婚人士,他們就像但丁筆下的朝圣者一樣,人到中年才發(fā)現(xiàn)自己迷失了方向。


《閃光燈》英文版書(shū)封。


蘇珊·崔的《閃光燈》(暫譯,F(xiàn)lashlight)最初是《紐約客》上的一部短篇小說(shuō)。該書(shū)一開(kāi)篇就描述了路易莎·姜人生的重大轉(zhuǎn)折——她險(xiǎn)些溺水身亡,以及失去父親的痛苦,隨后講述了導(dǎo)致這場(chǎng)災(zāi)難及其后果的一系列事件。這既是一部宏大的歷史小說(shuō)——始于戰(zhàn)后日本,大致結(jié)束于當(dāng)代;又充滿私密感。


《試鏡》英文版書(shū)封。


凱蒂·北村的《試鏡》(暫譯,Audition)也圍繞著母親、父親和孩子展開(kāi)。故事以一位演員排練一部新的百老匯戲劇開(kāi)始,與一位年輕男子共進(jìn)午餐,而這位男子卻誤以為凱蒂是他的母親。這部小說(shuō)不僅探討了親子關(guān)系,還接受了我們對(duì)藝術(shù)的訴求——它開(kāi)辟了一個(gè)充滿可能性的空間,探究了禁忌,向我們展示了不同的存在方式。


《冬日之地》英文版書(shū)封。


安德魯·米勒的《冬日之地》(暫譯,The Land in Winter)以1962年嚴(yán)酷的冬季為背景,在英格蘭西部地區(qū),社會(huì)斷層隨處可見(jiàn)。米勒以催眠般的筆觸游走于事物的表面——一位鄉(xiāng)村全科醫(yī)生的工作、一位缺乏經(jīng)驗(yàn)的奶農(nóng)、一位正在探索家庭主婦的種種需求與空虛的女人——以及他們內(nèi)心深處的欲望。小說(shuō)的主人公——兩對(duì)夫婦如同米勒筆下的這片土地般冰冷,但他們所有人——以及他們所生活的國(guó)家——都將面臨巨大的變化。


“這六本(入圍作品)有兩大共同點(diǎn)。它們的作者都完全掌握著自己的英語(yǔ)儲(chǔ)備、節(jié)奏和專業(yè)知識(shí);他們各自創(chuàng)作了一部別人寫(xiě)不出的小說(shuō)。所有這些作品都以六種不同且非常新穎的方式,審視著那些試圖與他人共處——去愛(ài)、尋求關(guān)注、應(yīng)對(duì)、理解、疏遠(yuǎn)、容忍、逃避——的個(gè)體,從而找到了自己的故事。換句話說(shuō),它們都文筆精彩,都展現(xiàn)了非凡的人性。”2025年布克獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)主席羅迪·道爾評(píng)價(jià)說(shuō),這位愛(ài)爾蘭作家曾于1993年摘得當(dāng)年的布克獎(jiǎng)桂冠。


入圍名單中有一半是美國(guó)作家。當(dāng)被問(wèn)及美國(guó)作家在名單上占據(jù)主導(dǎo)地位的原因時(shí),評(píng)委兼作家克里斯·鮑爾(Chris Power)表示:“如果將美國(guó)作家排除出去,意味著這個(gè)評(píng)選過(guò)去一年最佳英語(yǔ)小說(shuō)的獎(jiǎng)項(xiàng)將遺憾地錯(cuò)過(guò)一些作品……我認(rèn)為我們必須承認(rèn),‘英語(yǔ)’是一種全球語(yǔ)言,而這是一個(gè)全球性的獎(jiǎng)項(xiàng)。”該獎(jiǎng)項(xiàng)于1969年首次頒發(fā)時(shí),僅向英聯(lián)邦作家開(kāi)放,但從2014年起,任何國(guó)籍的作家都可以參賽。


據(jù)悉,今年布克獎(jiǎng)的最終獲獎(jiǎng)?wù)邔⒂?1月10日公布,獲獎(jiǎng)?wù)邔@得5萬(wàn)英鎊獎(jiǎng)金。去年的獲獎(jiǎng)?wù)呤撬_曼莎·哈維的《軌道》。


參考鏈接:

1. The Booker Prize 2025

https://thebookerprizes.com/the-booker-library/prize-years/2025

2. Everything you need to know about the Booker Prize 2025 shortlist

https://thebookerprizes.com/the-booker-library/features/everything-you-need-to-know-about-the-booker-prize-2025-shortlist

3.‘Brilliantly human’: Kiran Desai and David Szalay make Booker prize shortlist

https://www.theguardian.com/books/2025/sep/23/brilliantly-human-kiran-desai-and-david-szalay-make-booker-prize-shortlist

4. As a Booker prize judge I helped whittle 153 books down to a shortlist of six. Here’s why you should read them

https://www.theguardian.com/books/2025/sep/23/booker-prize-judge-shortlist-six


編譯/申璐

編輯/張婷

校對(duì)/翟永軍